Kek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek TarifleriKek Tarifleri SANA SONSUZ SALAT - U SELAM, EY ALEMLERİN EFENDİSİ MUHAMMED ALEYHİSSELAM
   
  ARVASILER VE EHL-I BEYT
  Russian my site
 
SANA SAYISIZ SALAT-U SELAM EY ALEMLERİN EFENDİSİ MUHAMMED ALEYHİSSELAM Салат-и салютов МИР SANA EY Господь пророка Мухаммада
   
  ARVASILER VE EHL-I BEYT ARVASILER И Ахль аль-Бейт
   
  Ana Sayfa Главная страница
 






 

ARVASILERIN (NESEBLERİ SOYLARI) ŞECERELERİ ARVASILERIN (NESEBLERİ линий), выбрав

1. 1. ADEM Aleyhisselam , (safiyullah) ADEM Пророка (safiyullah)
2. 2. ŞİS (ŞİT) Aleyhisselam , SIS (МСН) Пророка,
3. 3. Enuş, Enuş,
4. 4. Kiban, Киба,
5. 5. Muhlail, Muhlail,
6. 6. Yerd, В другом месте,
7. 7. Ahnuh, Ahnuh,
8. 8. Metuşleh, Metuşleh,
9. 9. Lemk, Лемке,
10 NUH Aleyhisselam, (Neciyullah) 10 Пророк Ной, (Neciyullah)
11. 11. Sam, Сэм,
12. 12. Erfehşad, Erfehşad,
13. 13. Şalih, Салих,
14. 14. Ayber, Ayber,
15. 15. Falih, Фалих,
16. 16. Rağu, Рагу,
17. 17. Şaruh, Şaruh,
18. 18. Nahur, Nahur,
19.Taruh, 19.Taruh,
(İbrahim aleyhisselamın babası budur. Azer isimli nasipsiz amcası ve üvey babasıidi ve kâfir idi) (Авраам отец Hadrat. Азер babasıidi его дядя и принятых неверных была nasipsiz)
20. 20. İBRAHİM Aleyhisselam , (Halilullah) Пророк Ибрахим (Халилуллы)
21. 21. İSMAİL Aleyhisselam, Пророк Исмаил,
22. 22. Sabit, Фиксированный,
23. 23. Kahtan, Кахта,
24. 24. Ya'rib, Ya'rib,
25. 25. Yeşceb, Yeşceb,
26. 26. Yerh, Yerh,
27. 27. Nahur, Nahur,
28. 28. Makum, Маку,
29. 29. Add, 'S,
30. 30. Aded, Aded,
31. 31. Adnan, Аднан,
32. 32. Me'ad, Me'ad,
33. 33. Nizar, Низар,
34. 34. Mudar, Мудар,
35. 35. İlyas, Илия,
36. 36. Mudrike, Mudrike,
37. 37. Huzeyme, Huzeyme,
38. 38. Kinane, Kinane,
39. 39. Nadr, Надр,
40. 40. Malik, Малик,
41. 41. Fihr, Fihr,
42. 42. Galip, Винни,
43. 43. Lüvey, Lüvey,
44. 44. Ka'b, Кааба,
45. 45. Mürre, Мурр,
46. 46. Kilab, Килабе,
47. 47. Kusay, Кусая,
48. 48. Abdimenaf, Abdimenaf,
49. 49. Haşim, Хашим,
50. 50. Abdulmuttalib, Abdulmuttalib,
51. 51. Abdullah Абдулла
       ve (alemlerin efendisi, gelmişlerin ve и (Господу миров, пришли к
geleceklerin en üstünü, rahmeten lil alemin) начало фьючерсы, rahmeten Lil область)
52. 52. MUHAMMED ALEYHİSSELAM, Пророк Мухаммад,

КиноКино
1. 1. Hazreti Fatıma ( dolayısı ile Hazreti Ali) Хазрат Фатимы (отсюда Хазрат Али)
2. 2. Hazreti Hüseyin ( radıyallahü anhüm ) Хазрат Хуссейн (Radiyallahu Аньхой)
3. 3. İmam-ı Zeynelabidin Имам Zeynelabidin
4. 4. Muhammed Bakır Мухаммад Бакир
5. 5. Cafer-i Sadık Cafer-я Садик
(Annesi Ümmi Ferve binti Muhammed bin Ebubekr-i Sıddık olduğundan, Arvasiler, anne tarafından Ebubekr-i Sıddık Radıyallahu teala anh efendimizin torunu olma şerefi ile de zinetlenmişler. Her şey Allahtan. Allah-u tealaya sayısız nimetleri için sonsuz hamd-ü senalar ve şükürler olsun) (Его мать, Ummi-я Сиддик Ferve бинт Мухаммед бен Ebubekr потому Arvasiler по матери я Сиддик Ebubekr Radiyallahu честь быть внуком Господь Вседержитель с zinetlenmişler Ань. К счастью все. Tealaya бесчисленные благословения Аллаха-U-U для бесконечных похвал и благодарности senalar получить)
6. 6. İmam-i Musa Kâzım Имам Муса Казим-я
7. 7. İmam-ı Ali Rıza Имам Али Риза
8. 8. Musa Моисей
9. 9. Ali Cevad Али Джавад
10. 10. Muhammed Мухаммед
11. 11. Ali Али
12. 12. Hasan Хасан
13. 13. Muhammed Мухаммед
14. 14. Hasan Хасан
15. 15. Abdullah Абдулла
16. 16. Mehdi Мессия
17. 17. Murad Мурад
18. 18. İsmail Исмаил
19. 19. Ahmed Ахмед
20. 20. Ma'ad Ма ад
21. 21. Nizar Низар
22. 22. Abdulaziz Абдулазиз
23. 23. Mansur Мансур
24. 24. Ebu Abdullah Абу Абдулла
25. 25. Hasan Tahir Хасан Тахир
26. 26. Hacı Kasım Ноябрь Хаджи
27.Abdullah 27.Abdullah
28. 28. Haydar Хайден
29. 29. Cemalüddin ( Alimüddin, Abdulkadir-i Geylani Hazretlerinin rahmetullahi aleyh dayısı) Cemalüddin (Alimüddin, Абдул-я Geylani hazretleri rahmetullahi да благословит его дядя)
30. 30. Abdulcebbar Abdulcebbar
31. 31. Hacı Kasım-i Bağdadî Хаджи-ноябре-я Багдади
32. 32. Abdulvehhab Abdulvehhab
33. 33. Abdulaziz Абдулазиз
34. 34. İzeddin Abdullah Абдулла İzeddin
35. 35. Hacı Kasım-i Bağdadî (Şirvanî) Хаджи-ноябре-я Багдади (Şirvanî)
36. 36. Kutb-i Arvas Muhammed-i Veli (ARVAS Köyünün kurucusu) Полярно-я-я Вели Arvas Мухаммада (основателя деревни Arvas)
37. 37. Kemaleddin Кемаледдин
38. 38. Cemaleddin (Alim-i Rabbanî) Cemaleddin (Алим-я Раббани)
39. 39. İbrahim Авраам
40. 40. Muhammed Şehabeddin Мухаммад Şehabeddin
41. 41. Muhammed Veli Мухаммад Родитель
42. 42. Abdullah Абдулла
( Diğer oğlu Seyyid Abdurrahim Arvasi, Büyük Mütefekkir Rahmetli Seyyid Ahmed ARVASI' nin büyük dedesidir. Arvas'tan Doğubeyazıt'a giden ilk zat budur.) (Другой сын, Абдуррахим Arvas Саид, Саид Ахмад Arvas покойный великий мыслитель своего прадеда. Arvas'tan Догубеязыт первый человек идет.)
43. 43. Seyyid Abdurrahman-i Kutb-i Arvasî Сайед Абдул-я-я Arvas полярных
Türkiye Gazetesinin hazırladığı Evliyalar Ansiklopedisi birinci cilt sayfa 198 ve 199 da; sonraki baskıları olan Doğu Anadolu Evliyaları 2 nci ciltte Van Evliyaları bölümünde Abdurrahman Arvasi (rahmetullahi aleyh) maddesinde aynen şunlar yazılı: Турции, подготовленный газетой странице 198, и 199 в первом томе энциклопедии святых, следующего издания статьи 2 Восточной Анатолийский святые святых в кожу Ван Arvas Абдулла (мир ему rahmetullahi) статью, написанную так, как следует:
(9 oğlu vardı. Üçünün nesli yok. Nesli devam edenler 6 tane olup şunlardır: был сын. Все (три поколения. 9 Генерация 6, тех, кто продолжает включать следующее:
1.Seyyid Abdullah (Büyük alim olup Arvas'ta müderris idi. Orada medfundur. Oğlu Abdulcelil Efendi Zugoh-Daldere Köyüne yerleşti. Site sahibinin dedesidir.) 1.Seyyid Абдулла (Arvas'ta профессора и был великим ученым. Medfundur там. Его сын поселились в деревне Abdulcelil Мастер Zugoh-Daldere. Владельца сайта деда.)
2. 2. Seyyid Lütfullah olup Sıbgatullahi Arvasi hazretlerinin dedesidir. Саид будет Лутфулла Sıbgatullahi дед перья Arvas.
3. 3. Molla Abdulhamid , seyyid Fehim hazretlerinin babasıdır. Мулла Абдулхамид, отец Саида перья Fehim.
4. 4. Molla Muhammed , Abdulhakim Arvasi hazretlerinin dedesidir. Мулла Мухаммед, его дед Абдулхаким Arvas перья.
5. 5. Muhammed Efendi ve Мухаммад Эффенди и
6. 6. Seyyid Ubeydullah . Ubeydullah Саида.
44. 44. Abdullah (Arvas'ta müderris idi. Orada medfundur) Абдулла (Arvas'ta был учителем. Там medfundur)
45. 45. Abdulcelil-i veli Abdulcelil-я родителей
( Gavsi Hizanî Seyyid Sıbğatullah-i Arvasi hazretlerinin kayın pederi) (Гавс Hizanî Sıbğatullah Саид-я Arvas перья бук отца)
46. 46. Abdullah Абдулла
47. 47. Halid Халид
48. 48. Abdulcelil Abdulcelil
49. 49. Zeynelabidin Zeynelabidin
  ( kardeşleri Hikmetullah ve Abdulmenaf) (Братьев, сестер и Abdulmenaf Hikmetullah)
( Rahmetullahi aleyhim ecmain) ********** (Rahmetullahi aleyhim ECMA) **********
50. 50. Mehmet Salih Arvas Салих Arvas Мехмет



محمد صألح آروآسى محمد صألح ​​آروآسى
M. М. Salih ARVAS Салих Arvas
мухаммед салих арвас мухаммед салих арвас
  - Bu sitenin sahibi- - Это владелец сайта-

mesarvas@hotmail.com mesarvas@hotmail.com

( Abisi Muhsin, kardeşi Mehmed Şerif) (Его брат Мохсен, его брат Мехмет с засечками)
51. 51. Ömer ile Muhammed Arif. ( Kızkardeşleri Rabia ile Nefise hanımlar ) Омар и Мохаммед Ариф. (Сестры прекрасных дам с Рабиа)
Цветы фильму
Kaynaklar: Источники:  
1. 1. Ehl-i Beyt ve Bazı Secereler. Ахль аль-Бейт, и некоторых избранных. S.Ahhmed Arvasi & S. Arvas Ahhmed С. & P. Koku.1988. Koku.1988.
2. 2. Evliyalar Ansiklopedisi cild bir sayfa 198-199 Энциклопедия кожи святых на страницы 198-199
3. 3. İslam Alimleri Ansiklopedisi Энциклопедия исламских ученых
4. 4. Eshab-i Kiram. Eshab-я Kiram. H. H. Hilmi Işık. Хильми Исик.
5. 5. Devlet arşivlerinden alınan 32 sayfalık secere. 32-страничный генеалогических архивов государства. Bu belge Osmanlıca orijinali ile sitede yayınlanacaktır. Этот документ будет опубликован на сайте в качестве оригинального Османской империи.
6. 6. Arvasın Kurucusu (banisi) Muhammed Kutup ve Mubarek Nesli. Arvasın Основатель (banisi) Мухаммед Мубарек Полярного и умирание. Prof Dr. Проф Seyyid Battal Arvasi. Arvas Сейид Баттал. Ank. АНК. Üniv. Университет Dil Tarih C. Язык, история C. Fak. Fac. Öğretim üyesi. Преподаватель. 2008. 2008 год.
7. 7. O ve Ben. Он и Бен. N. Н. Fazıl Kısakürek Фазиль Kısakürek

8.Seyyid Kasım-ı Bağdadi- Nesep ve Nesli & Malik Ejder Arvas. Ноябрь 8.Seyyid Генеалогия и поколения и Малик-я-Багдади Arvas Дракона. Ankara. Анкара, Турция. 2008. 2008 год. sayfa 88 стр. 88


Ehl-i beytin fazileti Добродетель Ахль-куплет я

Ehl-i beyt, Peygamber efendimiz Muhammed aleyhisselamın bütün aile fertlerine denir. Ахль аль-Бейт, Пророк Мухаммад Hadrat Господь призвал всех членов семьи. Mübarek hanımları, kızı Hazret-i Fatıma ile Hazret-i Ali ve bunların evlatları olan Hazret-i Hasan ve Hazret-i Hüseyin, onların çocukları ve kıyamete kadar gelecek torunlarının hepsine de Ehl-i beyt denir. Мубарак жены, дочери Hadrat Али и Фатимы Hadrat и их сыновья Хасан и Hadrat Hadrat Хусейна, во всех своих детей и внуков придет День Воскресения называется Люди дом. Hatta Peygamberimizin temiz soyunun bağlı olduğu Haşimoğullarına da Ehl-i beyt denir. Даже потомки пророка подключен к чистой Haşimoğullarına Семейный дом также призвал Ахль-я. Eshab-ı kiramdan Selman-ı Farisi de Ehl-i beytten sayıldı. Сельма kiramdan Eshab-я-я-я Ахль beytten подсчитывали на фарисей. Fakat özellikle Ehl-i beyt denilince, Hazret-i Ali, Hazret-i Fatıma ve mübarek iki oğlu Hazret-i Hasan ve Hazret-i Hüseyin anlaşılır. Но Ахль-Семейный дом упоминается, в частности, Hadrat Али, Фатима Hadrat, и благословил его двух сыновей, Hadrat Хасан и Хусейн Hadrat поняли. (radıyallahü teâlâ anhüm) (Radiyallahu Та'аля Аньхой)

Resulullah efendimizin soyu, Hazret-i Fatıma'dan devam etti. Потомки Господа нашего Messenger, Хазрат-я Fatıma'dan продолжение. Hazret-i Hasan'ın çocuklarına ve torunlarına Şerif , Hazret-i Hüseyin'in nesline de Seyyid denir. Хазрат-я Хасана детей Шариф и внуков, Hadrat Саид Хусейн также называют поколения. Peygamber efendimizin temiz ve mübarek kanını taşıyan seyyidler ve şerifler, çeşitli ülkelerde yaşamaktadır. Чистота и благословил с кровью наших Мастер Пророка и сказал шериф Саида, проживающих в различных странах. Her birisi güzel ahlak numunesi olup, yurdumuzda da sayıları pek çoktur. Каждый образец является одним из морали, номера в нашей стране очень много.

Doğru yoldaki İslam âlimleri, Ehl-i beyt sevgisini, son nefeste iman ile gitmek için şart görmüşlerdir. Исламские ученые из правильный путь, любовь к Ахль-семейного дома, чтобы пойти с последним вздохом я, наверное, видели веру. Ehl-i Beyti sevmek her mümine farzdır. Каждый верующий обязательно любить Ахль аль-Бейт. Bunlarda Resulullah efendimizin zerreleri vardır. В этих, Есть частиц Господа нашего посланника Аллаха. Onlara kıymet vermek, saygı göstermek her müslümanın vazifesidir. Дайте им ценности, уважать обязанность каждого мусульманина. Çünkü imanın temeli ve en kuvvetli alameti, Allahü teâlâyı sevmek ve Allahü teâlânın sevmediklerini sevmemektir. Поскольку основой и самым мощным знак веры, любви и Аллах Аллах Тааля Та'аля sevmemektir не нравится. Hadis-i şerifte buyuruldu ki: Buyuruldu хадисе, что:
(İmanın temeli ve en kuvvetli alameti, Allah dostlarını sevmek ve Onun düşmanlarına düşmanlık etmektir.) [İ. (Фонд и самый мощный знак веры, Бог любит своих друзей и его врагов, к враждебности.) [Rel. Gazali] Газали]

Hak teâlâ, Hazret-i İsa'ya da buyurdu ki: Teâlâ, Hadrat Иисус также сказал:
(Yer ve gökteki bütün mahlukların ibadetini yapsan, dostlarımı sevmedikçe ve düşmanlarıma düşmanlık etmedikçe, hiç faydası olmaz.) [İ. (Земля и все существа богослужения в небо сделать это, мои друзья и враги, вражда, если sevmedikçe, не годится.) [Rel. Gazali] Газали]

Allahü teâlâ, Ehl-i beyte buyuruyor ki: Аллаху Тааля, сообщает нам, что Ахль аль-Бейт:
(Allah sizlerden ricsi [her kusur ve kirleri] gidermek istiyor ve sizi tam bir taharet ile temizlemek irade ediyor.) [Ahzab 33] (Аллах RICS из вас [ее недостатки и примесей] хочет, чтобы решить и будет очистить с вами полной люстрации.) [Ахзаб 33]

Peygamber efendimiz, Hazret-i Ali'yi, Hazret-i Fatıma'yı, Hazret-i Hasan ve Hazret-i Hüseyin'i mübarek abâları ile örterek şöyle dua etti: Наш мастер Пророка, Hadrat Али, Фатима Hadrat, Hadrat Хасан и Хусейн сказал Hadrat покрытия благословил Аба молился:
(İşte benim ehl-i beytim bunlardır. Ya Rabbi, bunlardan kötülüğü kaldır ve hepsini temiz eyle!) [Mesabih] (То, что эти мои Ахль аль-Бейт. И Господь, удалить зло из них и развлекать их все чисто!) [Mesabih]

Her namazda, Âl-i Muhammed diye dua ettiğimiz Ehl-i beyt bunlardır. Каждая молитва, мы молимся о том, Мухаммад аль-я Ахль-I Are Family House. Allahü teâlânın en çok sevdiği resulü Muhammed aleyhisselamdır. Аллаху Тааля самый любимый Пророк Мухаммад Hadrat. Onun da en çok sevdiği Ehl-i beyti ve Eshabıdır. Его самая любимая, и Ахль-я Eshabıdır куплет. Hadis-i şeriflerde buyuruldu ki: Buyuruldu Хадис говорит:
(Şu üç hürmeti gözetenin, dini ve dünyası muhafaza edilir, yoksa hiç bir şeyi korunmaz. İslam'a, Peygambere ve Onun nesline hürmet.) [Taberani] (В настоящее время трое охранников честь, религиозных и общинных будет поддерживаться, консервированные или что-нибудь. Ислама, Пророка и его поколения, почитали.) [Табарани]

[ İslam'a hürmet , Dinin emirlerine riayet etmektir, Peygambere hürmet , sünnetine uymaktır, nesline hürmet seyyidlere, şeriflere hürmettir.] [Ислама, уважение, является соблюдение порядка религии, уважение к Пророку, чтобы повиноваться Сунне, поколения благоговением Sayyids hürmettir шерифа.]

Seyyid Abdülhakim Arvasi hazretleri, (Ehl-i beyt, asi [günahkâr] olsalar da, bunları sevmek lazımdır. Bunları sevmek, kalb ile, beden ile ve mal ile yardım yapmakla olup, bunlara riayet ve hürmet etmek iman ile ölmeye sebep olur) buyurdu. Саид Абдулхаким Arvas перья, (Ахль-Семейный дом, повстанческие [греховного], хотя они должны любить их. Они любви, духовных, это делать с телом и помочь с товарами, заставляя их умирать с уважением и почтением к вере) говорит.

Hadis-i şeriflerde de buyuruldu ki: Buyuruldu в хадисе, что:
(Ehl-i beyti seveni Hak teâlâ sever, buğz edene de buğz eder.) [İbni Asakir] (Ахль-я teâlâ заботы людей, как куплет, Bugz Bugz также ID.) [Ибн Asakir]

(İslam'ın esası, bana ve Ehl-i beytime sevgidir.) [İbni Asakir] (Основы Ислама, и я люблю Ахль-я куплет.) [Ибн Asakir]

(Her şeyin temeli vardır. Müslümanlığın temeli eshab ve ehl-i beytimi sevmektir.) [İ. (Есть основа всего. Eshab основе ислама и люди куплет является любовь.) [Rel. Neccar] Neccar]

(Allah'ın kitabı ve Ehl-i beytime uyan, hidayette olur, uymayan sapıtır.) [İ. (Книга Аллаха и Ахль-я куплет подходит, hidayette происходит, не отвечают sapıtır.) [Rel. Hibban] Хиббан]

(Ehl-i beytim, Nuh'un gemisi gibidir. Tutunan kurtulur, tutunmayan, boğulur.) [Taberani] (Ахль-я куплеты, как ковчег Ноя. Придерживаться релиз, держись, дросселя.) [Табарани]

(Tutunduğunuz vakit, asla dalalete düşmeyeceğiniz iki şeyi bıraktım: Allah'ın kitabı Kur'an ve Ehl-i beytim.) [Hatib] (Tutunduğunuz время, я оставил две вещи никогда не падать ереси: Аллах книга, Коран и Ахль-я куплеты.) [Хатиб]

(Ehl-i beytime buğzeden, yüzüstü Cehenneme atılır.) [İ. (Ахль-я buğzeden куплет, выбрасывается в ад.) [Rel. Ahmed] Ахмед]

(Ehl-i beytime, Cehennemlikten başkası buğzetmez.) [İ. (Ахль-я куплет, Cehennemlikten buğzetmez кто-то еще.) [Rel. Ahmed] Ахмед]



(Fatıma, Cennet hatunlarının üstünü, Hasan ve Hüseyin de Cennet gençlerinin yüksekleridir.) [Tirmizi] (Фатима, Божественная hatunlarının позже, Хасан и Хусейн на молодежь yüksekleridir рай.) [Тирмизи]

(Ya Fatıma, Allahü teâlâ senin gazabın için gazap eder, senin rızan için razı olur.) [Hakim] (Или Фатима, Аллаху Тааля для вашего гнева ярости, вы должны быть готовы дать свое согласие.) [Судьи]

(Allahü teâlâ, Fatıma ve nesline Cehennemi haram kıldı.) [Hakim, Taberani] (Аллаху Тааля, Фатима и поколения Ада запретил.) [Судья Табарани]

(En iyiniz, Ehl-i beytime iyilik edendir.) [Hakim] (Лучше, Ахль-я куплет Прощающий добра.) [Судьи]

(Ehl-i beytimi sevmeyen, ihtilafa düşer ve şeytana yoldaş olur.) [Hakim] (Ахль-я не люблю куплет, конфликтов уменьшается, и дьявол, товарищ.) [Судьи]

(Vallahi Ehl-i beytimi sevmeyenin kalbine iman girmez.) [İ. (Аллах не любит Ахль-я куплет, как только сердце веру.) [Rel. Ahmed] Ахмед]

(Benim soyuma dil uzatarak, beni incitenlere, Allahü teâlâ çok azap yapar.) [Deylemi] (Мой язык расширения soyuma, incitenlere меня, Аллаху Тааля делает много наказания.) [Deylemi]

(Allahü teâlâ, oğlum Hasan'la iki Müslüman ordunun arasını barıştırır.) [Buhari] (Аллаху Тааля, мой сын Хасан и примиряет между двумя мусульманской армии.) [Бухари]

(Ya Rabbi, Hasan ile Hüseyin'i seviyorum. Sen de sev. Bunları sevenleri de sev!) [Tirmizi] (Или Господи, я люблю Хасан Хусейн. You Love. Они любят поклонники!) [Тирмизи]

(Fatıma benden bir parçadır. Onu inciten beni incitmiş olur.) [Hakim] (Фатима является частью меня. Это будет больно мне было больно.) [Судьи]

(Fatıma'yı Ali'den daha çok severim, Ali, bana, Fatıma'dan daha çok kıymetlidir.) [Hakim] (Больше как Фатима Али, Али, для меня, Fatıma'dan дороже.) [Судьи]

(Kızım Fatıma'nın adı, “Allah onu ve sevenlerini Cehennemden korur” manasındadır.) [Deylemi] (Дочь Фатима имя Мое, "Бог защищает его и его любовника из ада" деньги.) [Deylemi]

(Ali'yi ancak mümin olan sever ve ona ancak münafık olan buğzeder.) [Nesai] (Али верить, но любит его, но лицемеры и buğzeder.) [Nesa]

(Ali'yi sevmek, ateşin odunu yaktığı gibi, Müslümanların günahını yok eder.) [İ. (Али, любовь, огонь, сжигание древесины, как мусульмане, не будет грехом.) [Rel. Asakir] Asakir]

(Ali'ye düşman olanın düşmanı Allah'tır.) [Ramuz] (Али, враг, что враг Бога.) [Рамюз]

(Ben ilmin şehriyim, Ali ise kapısıdır.) [Deylemi] (Я город знаний и Али двери.) [Deylemi]

(İlim on kısım. Dokuzu Ali'de, biri diğer halktadır. O, bu biri de onlardan iyi bilir.) [Ebu Nuaym] (Наука на части. Девять Али, один из других от общественности. Он знает, что это один из них.) [Абу Nuaym]

(Ali'yi seven, beni sevmiştir. Ona düşmanlık, bana düşmanlıktır. Onu inciten beni incitmiştir. Beni inciten de Allahü teâlâyı incitmiş olur.) [Taberani] (Али, любя, мне понравился. Враждебности к нему, düşmanlıktır меня. Incitmiştir мне причинять ему боль. Та'аля Аллаху и мне больно, больно бывает.) [Табарани]


(İmanın birinci alameti Ali'yi sevmektir.) [M. (Первый признак веры в любовь Али.) [M. Ç. О. Güzin] Güzin]

(Ensara ancak münafık buğz eder. Ehli beytime, Ebu Bekir ve Ömer'e buğz eden de münafıktır.) [İ.Asakir] (Ensara но это лицемерные Bugz. Люди куплет, в котором Абу Бакр и Омар münafıktır Bugz.) [İ.Asakir]

(Ehl-i beytimi ve Eshabımı çok sevenin, Sırat köprüsünde ayağı kaymaz.) [Deylemi, İ. (Couplet и Eshabımı многих, кто любит Ахль-я, не скользят ноги мост Сират.) [Deylemi, отн. Adiy] Adiy]

(Eshabımı, ezvacımı ve Ehl-i beytimi seven, Cennette benimle beraber olur.) [Ramuz] (Eshabımı, ezvacımı куплет и Ахль-Я люблю быть со мной в раю.) [Рамюз]

(Allah'ı seven beni sever, beni seven de, Ehl-i beytimi sever.) [Tirmizi] (Бог любит меня, любит, любит меня, Ахль-я любовь куплет.) [Тирмизи]

(Benden sonra Ehl-i Beytimle imtihan olunacaksınız.) [Taberani] (После меня, Ахль-я Beytimle olunacaksınız суда.) [Табарани]

(Bana ve Ehl-i beytime salevat getirilmedikçe, dua ile Allah arasında perde vardır.) [Ebuşşeyh] (Я и Ахль-я куплет salevat Если, Бога и молитва среди экрана.) [Ebuşşeyh]

Eshab-ı kiramla ilgili 4 ayet-i kerime meali: Kiramla Eshab-я-я Карима около 4 стихи:
(Mekke'nin fethinden önce Allah için mal veren ve savaşan eshabın derecesi, fetihten sonra veren ve savaşanlardan daha yüksektir. Hepsi için hüsnayı [Cenneti] söz veriyorum.) [Hadid 10] (До завоевания Мекки, кто боролся за Бога и Eshab, что степень товаров, и savaşanlardan выше, чем после завоевания. Хусна для всех "[Paradise] я обещаю.) [Хадид 10]

(Eshabın hepsi, kâfirlere şiddetli ve birbirlerine merhametlidir.) [Feth 29] (Eshab все, неверующих тяжелой и милосердный друг к другу.) [Feth 29]

(Sizler en iyi bir ümmetsiniz.) [Âl-i İmran 110] (Ты самая лучшая уммы.) [Аль-Имран 110]

(Muhacir ve Ensar ile iyilikte onların izinden gidenlerden, Allah razıdır.) [Tevbe 100] (Мухаджир и Ансар пользу своих последователей, с Божьей помощью.) [Покаяние 100]

Demek ki, kurtuluş için Ehl-i beytin ve Eshab-ı kiramın yoluna sarılmak lazımdır. Таким образом, для освобождения Ахль-и-Eshab куплет я и мои аренду необходимо провести путь. Ehl-i beyt, Ehl-i sünnetin gözbebeğidir. Ахль аль-Бейт, Ахль аль-Сунна, защищенном. Ehl-i beytin fazilet ve kemalatı pek çoktur. Люди куплет много добродетелей и kemalatı. Saymakla bitmez. Бесконечные. Onları anlatmaya, methetmeye, insan gücü yetişmez. Чтобы сказать им, льстить, люди растут в силу.

İmam-ı Ali'yi çok sevmek, Ehl-i sünnet alametidir. Очень любил имама Али, Ахль аль-Сунна является знаком. Onu sevmek için, bir veya birkaç sahabiyi sevmemek, doğru yoldan ayrılmak olur. Чтобы любить, не любить одного или нескольких сподвижников, оставят правильный путь.

Ehl-i beyti sevmek, her mümine farzdır. Любить Ахль-я куплет, каждый верующий является обязательным. Son nefeste iman ile gitmeye sebep olur. Приводит к последнего вздоха, чтобы пойти с верой. Aklı az olan, iyi düşünemeyen bazı kimseler, burada yanılıyor. Его ум менее, некоторые люди, которые не могут хорошо подумать, здесь не так. Sevmek için sevgilinin düşmanlarını sevmemek lazımdır diyorlar. Они говорят, что требуется, чтобы любовь любовника любящих своих врагов. İctihadları icabı olarak Hazret-i Ali ile muharebe etmiş olan Hazret-i Âişe'yi ve Hazret-i Muaviye'yi ve Hazret-i Talha'yı ve Hazret-i Zübeyr'i, Ehl-i beyte düşman sanarak, bu büyük insanlara düşmanlık ediyorlar. İctihadları, которые были в бою ради Hadrat Али и Hadrat Аиша и Хазрат-я Muaviye'yi и Хазрат-и Хазрат-я Zübeyr'i Talha'yı и Ахль аль-Бейт мышления врага, народ этой великой враждебности являются. Böylece doğru yoldan ayrılıyorlar. Таким образом, оставив на правильный путь. Halbuki, âyet-i kerimelerden ve hadis-i şeriflerden anlaşılıyor ki, o muharebeler, dünya hırsından, mevki ve şöhret sevgisinden değil idi. Однако, стихи и хадисов-я Kerime sharifs это в виду, что он боях мире жадность, слава, положение, и не было любви. İctihad ayrılığından idi. Было разделение иджтихада. Muharebe etmek için değil, anlaşmak için karşı karşıya gelmişlerdi. Для борьбы, но пришел к лицу, чтобы согласиться. Abdullah bin Sebe yahudisinin ve arkadaşlarının hilesi ile harbe yol açılmıştı. Абдалла ибн Саба и его друзья трюк для евреев была подана воюющих пути. Eshab-ı kiramın hepsi, Ehl-i beyti seviyordu. Eshab все мои аренды-I, Ахль-я понравился куплет. Buna inanmayanlar, yani Eshab-ı kiramı Ehl-i beyte düşman zan edenler, âyet-i kerimelere ve hadis-i şeriflere inanmamış olur. Поверьте, так что моя аренда Eshab-я Ахль аль-Бейт-кто подозревал врагов, стихи и Хадис-я Kerime не поверите. Âyet-i kerime ve hadis-i şerifler gösteriyor ki, Eshab-ı kiram, Ehl-i beytin sevgisini, imanlarının sermayesi edinmişlerdi. (Eshab-ı Kiram kitabı) Стих и я-шериф Kerime хадис показывает, что Eshab-я Kiram, Ахль-я куплет любви, edinmişlerdi капитала веры. (Eshab-я Kiram книги)

İmam-ı Rabbani hazretleri buyurdu ki: Перья Имам Раббани сказал:
(Babam zahir ve bâtın ilimlerinde yani kalb ilimlerinde çok âlim idi. Her zaman ehl-i beyti sevmeyi tavsiye ve teşvik buyururdu. Bu sevgi insanın son nefeste imanla gitmesine çok yardım eder, derdi. Vefat edeceklerinde baş ucunda idim. Son anlarında şuuru azaldığında kendisine bu nasihatini hatırlattım ve o sevginin nasıl tesir ettiğini sordum. O haldeyken bile, (Ehl-i beytin sevgisinin deryasında yüzüyorum) buyurdu. Hemen Allahü teâlâya hamd ve sena ettim. (Мой отец был Захир Шейх и брюшной тенденции столько сердца и тенденций. Люди куплет всегда советовал и призвал подать в любви. Эта любовь к людям очень помогает последнего вздоха я иду по вере, сказал он. Я был головной конец они погибли. Последние минуты сознания, что он заканчивается Я позвонил и каким влиянием любви, что он попросил общественные советы. Он даже haldeyken, (Ахль-я плавать deryasında куплет любви) говорит. teâlâya Аллаху Хвалю и хвала.

Ehl-i beyti sevmemek, Harici olmaktır. Ахль-я не люблю куплет, должен быть внешним. Eshab-ı kiramı sevmemek sapık olmaktır. Eshab-мне не нравится мой арендной платы должен быть порочным. Ehl-i beyti de, Eshab-ı kiramın hepsini de sevmek ve hürmet etmek Ehl-i sünnet olmaktır. Люди куплет, любовь и уважение во всех моих аренду Eshab-я Ахль-я должен быть обрезан.

Ehl-i beytin sevgisi, Ehl-i sünnetin sermayesidir. Любовь к Ахль-я куплет, Ахль аль-Сунна капитала. Ahiret kazançlarını, hep bu sermaye getirecektir. Далее, прибыль, капитал принесет все это. Ehl-i sünneti tanımayanlar, bu büyüklerin orta, adil, halis sevgilerini bilmeyerek, ifratı seçerek, sevgide taşkınlık yaparak, orta ve adil sevgiyi sevmemek sanıyor. Ахль аль-Сунна не знаю, это середина взрослых, так же, чистой любви, не зная, ifratı, выбрав фурор в любви, занимаются любовью в среднем и просто думает не нравится. Ehl-i sünnete harici damgasını basıyorlar. Ахль аль-Сунна внешних штамп печати. Bu zavallılar bilemiyorlar ki, aşırı ve taşkınca sevmek ile hiç sevmemek arasında, bir de doğru, insaflı, orta derecede sevgi vardır. Bilemiyorlar, что эта бедная, с чрезмерным и taşkınca не неприязнь между любовью и истинным, справедливым, умеренным это любовь. Hakkın yeri de, her şeyde ortada, merkezdedir. В нужном месте, все в середине, по центру. Bu hak ve adalet merkezi, Ehl-i sünnete nasip olmuştur. Эти права и справедливости центр, Ахль аль-Сунна было предоставлено.

Sevmenin aşırı ve tehlikeli olması şöyledir ki, Hazret-i Ali'yi sevmiş olmak için, diğer üç Halifeye düşman olmak lazımdır diyorlar. Любовь, которая, как крайняя и опасно, чтобы быть любимым Hadrat Али, остальные три халиф должен быть врагом, говорят они. İnsaf etmeli, iyi düşünmeli, bu nasıl sevgidir ki, bu sevgiyi elde etmek için, Resulullahın Halifelerine, yani vekillerine düşmanlık şart oluyor? Должно быть, сердце, хорошее думать, как мы любим, что любовь, чтобы получить халифов, Посланник Аллаха, т. е. представителей враждебности требуется? Bu nasıl sevgidir ki, insanların en iyisinin, Allah'ın habibinin, Allah'ın resulünün eshabına sövmeyi, lanet etmeyi icap ettiriyor? Это, как мы любим, лучшее в людях, habibinin Аллах, Посланник Аллаха eshabına шоумен, строит требуют, чтобы проклятие? Bu nasıl sevgidir ki, Allah resulünün mübarek hanımına, damadına, kayınbirader, kayınvalide ve kayınpederlerine sövmeyi, lanet etmeyi icap ettiriyor? Это, как мы любим, что Посланник Аллаха, благословил жену, damadına, брат-в-законе, мать в законе и kayınpederlerine шоумен, строит требуют, чтобы проклятие? Bunlar, nasıl fena bilinir, nasıl kötülenir, nasıl temiz bilinmez ki, Allahü teâlâ, hepsinden razı olduğunu, hepsine Cenneti vaad ettiğini Kur'an-ı kerimde bildiriyor. Они также известны, как плохо, как kötülenir, как чисто ничего не известно, Аллаху Тааля, рада со всеми из них, все, что обещал неба Святой Карим сообщил. Onun resulü Muhammed aleyhisselam da eshabı hakkında kötü konuşmayı yasak ediyor. Его Посланника пророка Мухаммеда запрещено говорить плохо о Eshab. Buna rağmen onlara kötü, pis, kâfir denilebilir mi? Однако, их бедных, грязных, называется еретиком? Bu nasıl iman, bu nasıl müslümanlıktır? (Eshab-ı Kiram kitabı) Как это вера, это, как müslümanlıktır? (Eshab-я Kiram книги)

Hepsini sevmek ehl-i sünnete nasip oldu Ахль аль-Сунна суждено было любить их всех
Resulullah, Eshab-ı kiramdan hiçbirinin sonradan kâfir olmayacağını, hepsinin Cennete gideceklerini haber verdi. Посланник Аллаха, ни один из последующих kiramdan Eshab-я не неверующий, все они говорили, чтобы попасть на небеса. Herhangi birisine dil uzatmamızı yasak etti. Uzatmamızı язык был запрещен для всех. Allahü teâlâ, Eshab-ı kiramdan razı olduğunu, Onları sevdiğini bildiriyor. Аллаху Тааля, kiramdan Eshab-я рада, сообщили о них вы их любите. Allahü teâlânın sıfatları ebedidir, sonsuzdur. Атрибуты Аллаху Тааля вечное, бесконечное. Onlardan razı olması sonsuzdur. Чтобы быть доволен ими навсегда. Eshabdan hiçbiri mürted, münafık olmaz. Eshabdan никто из отступников, не было бы лицемерием. Allahü teâlânın bunlardan razı olması değişmez. Аллаху Тааля, чтобы они были готовы к изменениям. Münafıklar, Eshabdan değildir. Лицемеры, не Eshabdan. Münafıklardan birkaçının, imansızlıklarını sonradan açıklamaları, Eshab-ı kiramın sonradan mürted olması demek değildir. Münafıklardan несколько, imansızlıklarını позднее комментарии, быть муртадов Eshab-я моя аренды не сказать позже.

Abdülaziz Dehlevi hazretleri, Tuhfe-i isna aşeriyye kitabında diyor ki: Абдулазиз Дехлеви перья, ISNA aşeriyye книги Tuhfe-я говорит:
(Eshab-ı kiram arasında münafıklar vardı. Bunlar önceleri belli değildi. Fakat, Peygamber efendimizin son senelerinde, müminler münafıklardan ayrıldı. Resulullah vefat ettikten az sonra, bu münafıklardan kimse hayatta kalmadı. Âl-i İmran suresinin, (Ey münafıklar! Allah, sizi kendi halinize bırakmaz. Halis müminleri münafıklardan ayırır) mealindeki 179. âyeti ve Buhari'deki (Medine şehri, münafıkları müminlerden ayırır. Demirci ocağı, demiri pasından ayırdığı gibi ayırır) mealindeki hadis-i şerif, münafıklarla kâfirlerin ayrıldığını göstermektedir. (Eshab-я Kiram был среди лицемеров. Они не были уверены, на первый взгляд. Однако, в последние годы нашего Мастера Пророка, верующие münafıklardan. Е. Скончалась вскоре после того, Посланник Аллаха, никто не выжил этой münafıklardan. Сура Аль-Имран, (лицемеры О, Аллах, Ты Она не оставляет ее собственное настроение. Халис münafıklardan отделяет верующих) и Buhari'deki mealindeki стих 179 (город Медину, лицемеры отделяет верующих. Смит карьер, таких как железо pasından посвящает отдельный) mealindeki хадис, оставил неверных кафиров.

Yine (Tuhfe) kitabında diyor ki: Снова (Tuhfe) в своей книге говорит:
(Hurufiler, Ehl-i sünnet, Ehl-i beyte düşmandır, diyorlar. Bu sözlerine herkesi inandırmak için, acıklı hikayeler de söylüyorlar. Çirkin hikayelerin hepsi yalan ve iftiradır. Ehl-i sünnet âlimleri sözbirliği ile bildiriyorlar ki, Ehl-i beytin hepsini sevmek, kadın erkek her müslümana farz ve lazımdır. Onları sevmek imanın şartıdır. Ehl-i sünnet âlimleri, Ehl-i beytin üstünlüklerini bildiren çok sayıda kitap yazmışlardır. Ehl-i sünnetin hepsi, her namazlarında, Ehl-i beyte hayır dua etmektedir. (Hurufiler, Ахль аль-Сунна, Ахль аль-Бейт-это враг, говорят они. Эти слова, чтобы убедить всех, скажите печальных историй. Ugly истории все ложь и клевета. Ахль аль-Сунна ученые сообщили, что консенсус Ахль-я люблю все куплет мужчины и женщины, и должны считать, что каждый мусульманин. является необходимость веры любить их. ученых Ахль аль-Сунна, Ахль-я написал много книг куплет указывает превосходства. Ахль аль-Сунна, все, все молитвы, не молитвы Ахль аль-Бейт.

(Benden sonra, size iki rehber bırakıyorum: Allah'ın kitabını ve Ehl-i beytimi bırakıyorum) hadis-i şerifi gösteriyor ki, Kur'an-ı kerimin bir kısmına inanıp, başka yerlerine inanmamak fayda vermediği gibi, Ehl-i beytin bir kısmına inanıp sevmek, ötekilere lanet edip kötülemek de, ahirette fayda vermez. (После меня, я оставляю вас с двумя направляющими: Книгу Аллаха и Ахль-я оставить куплет) показывает, что хадис-я шерифа, часть Корана Kerimin считаю, не веря в другой части, а часть Ахль-куплет я веры и любви, будь то другим пренебрежительно проклятие, не идет на пользу в дальнейшем. Kur'an-ı kerimin hepsine iman etmek lazım olduğu gibi, Ehl-i beytin de hepsini sevmek lazımdır. Kerimin все должны верить в Коране, а также Ахль-я куплет должен любить их всех. Ehl-i beytin hepsini sevmek de, (Ehl-i sünnet)ten başka hiç kimseye nasip olmamıştır. Couplet на Ахль-я люблю их всех, (Ахль аль-Сунна) из всех, кто не был предоставлен. Çünkü Hariciler, Hazret-i Ali'ye ve Onun temiz evlatlarına düşman olmak alçaklığına sürüklendiler. Потому что хариджиты, Hadrat Али и его приемных детей чистой смирение, начиная войну. Sebeiyye fırkası, müslümanların mübarek anneleri olan Hazret-i Âişe-i Sıddıka'ya ve Hazret-i Hafsa'ya ve Resulullahın halasının oğlu Zübeyr bin Avvam'a düşman olmak felaketine yuvarlandılar. Sebeiyye партии, священный для мусульман мать Hadrat Аиша-я Sıddıka'ya Посланник Аллаха и его тетя и его сын Hadrat Зубайр бен Avvam'a Hafsa'ya yuvarlandılar бедствия врага. Kiramiyye fırkası, Hazret-i Hasan'ın ve Hazret-i Hüseyin'in imamlığına inanmadılar. Kiramiyye партии, Hadrat Хасан и Хусейн Hadrat не верил imamlığına. Muhtariyye fırkası da, imam-ı Zeynelabidin'e inanmadılar. Muhtariyye партии, имам-я не верил Zeynelabidin'e. İmamiyye fırkası, Zeyd-i şehide inanmadı. İmamiyye партии, Зайд-я не считаю прогибом. İsmailiyye de, imam-ı Musa Kazım'a inanmadı. İsmailiyye, имам-я не верил Моисей Kazım'a. Bunlar gibi, daha nice fırkalar, Ehl-i beyti sevmekten ve yukarıdaki hadis-i şerife uymaktan mahrum kaldılar. Они, как и многие другие секты, Ахль-я куплет были лишены любви и соблюдение выше я шерифа хадисов. Hiç birini ayırmadan hepsini sevmek Ehl-i sünnete nasip oldu. (HS Vesikaları) Я люблю все, кроме одной из Ахль аль-Сунна никогда не известно. (HS Документы)



Resulullahın yakınları Родственники Посланник Аллаха
Sual: Suriye'ye gittiğimde birisi ile tanıştım. Вопрос: Я встретил кого-то я отправился в Сирию. Şiadan olduğunu söyleyen ve aslında İbni Sebeci olan birisi, Resulullahın hanımları olmak üzere bütün eshaba sövüyor, namaz kılmıyor. И тот факт, что кто-то говорит, что Ибн Şiadan Sebeci, в том числе жен посланника Аллаха все eshaba sövüyor, молитвы исчезают. Sonra da, “ Biz Şura suresinin 23. Тогда, "Мы Сура 23 Сура âyetine göre hareket ediyoruz. Мы движемся в соответствии с стихи. Bizim ehli beyti sevmemiz her şeye yeter ” diyor. Любить всем нашим народом куплет достаточно ", говорит он. Şia Kur'anda da geçiyor ” dedi. "Шиитского идет в Коране," сказал он. Bu konularda bilgi verebilir misiniz? Можете ли вы дать мне информацию по этим вопросам?
CEVAP ОТВЕТ
Önce şia kelimesini izah edelim. Поясним сначала слово шиитов. Şia, fırka, kol, din, yol, fraksiyon gibi anlamlara gelir. Шиитов, сект, руки, религию, дорогу, то есть доходов, таких как фракции. Bugünkü tabirle taraftar demektir. Просто сегодня означает, что поклонники. Kur'an-ı kerimde iki âyette geçmektedir. Святейший Карим проходят два стиха.
1- Min şiatihi: Onun taraftarı ( Kasas 15) Buradaki O, Musa aleyhisselamdır. 1 - Мин şiatihi: Его сторонники (Qasas 15), где он Hadrat Моисея.
2- İbrahim de, onun taraftarıdır. (Saffat 83) Yani İbrahim aleyhisselam da Nuh aleyhisselamın dininden idi demektir. 2 -, его сторонники. Авраама (Saffat 83) Это было религией Hadrat Ной также означает, что пророк Авраам.

Kelime olarak, Nuh aleyhisselamın şiası olur, İbrahim aleyhisselamın ve Musa aleyhisselamın şiası olur. В Word, Ной alaihissalâm выносливость, Hadrat Ибрагим и Hadrat Моисей выносливость. Çünkü onlar bir din getirmişlerdir. Потому что они принесли религии. Muhammed aleyhisselamın şiası da olabilir. Hadrat Мухаммад может быть выносливость. Buna âlimlerimiz, Ehl-i sünnet demiştir. Âlimlerimiz Однако, Ахль аль-Сунна сказал. Yani Resulullahın sünnetine uyanlar demektir. Это означает, что Посланник Аллаха те, которые отвечают Сунне. Ama Ebu Bekrin şiası, Ömer'in şiası, Ali'nin şiası olmaz. СИАС Но Абу Бакр, Умар, выносливость, выносливость не Али. Böyle söylemek bölücülük olur. Бы сказал, такие сепаратизма. Hazret-i Ali, Peygamber efendimizden ayrı yol tutmadı ki, onun İslamiyet'ten ayrı bir dini olsun. Hadrat Али, Пророка нашего Господа не работает так, что отдельные его религии ислама является отдельным вопросом. Müslüman olan herkesin Resulullahın yoluna uyduğunu bildirmesi gerekir. Мусульмане должны предупредить всех, кто подходит пути Посланника Аллаха. Resulullahın yolunda olanlara da Ehl-i sünnet denir. Также называется Ахль аль-Сунна способ Посланник Аллаха. Resulullahın sünnetine sarılan demektir. Сунна Посланника Аллаха упаковке. Birisi biz Ömer'in şiasıyız dese bölücülük olur. Омар şiasıyız мы можем сказать, чтобы кто-то сепаратизма. Ehl-i sünnet sahabenin hepsini sever. Ахль аль-Сунна товарищей люблю их всех. Çünkü Kur'an-ı kerimde hepsinin Cennetlik olduğu bildiriliyor. Потому что Коран, как сообщается, небо-Карим все. ( Hadid 10) (Хадид, 10)

Ehl-i beytle ilgili olan âyetin meali de şöyledir: Стихи в переводе Ахль-я beytle Святой следующим образом:
(Ben bununla [İslam dinini getirmekle] akrabalık sevgisinden başka hiçbir karşılık istemiyorum.) [Şura 23] (Я с ним [чего религии ислама] не хочу сказать ничего другого любить родства.) [Сура 23]

Müfessirler, buradaki “Bana yakın olanlar” kelimesinin farklı şekilde tefsir edildiğini bildirmişlerdir. Комментаторы, здесь ", близкие ко мне", сообщил, что слово было истолковано по-разному. Beydavi ve Medarik'te bildirildiğine göre, şu üç şekilde tefsir edilmiştir: Medarik'te Beydavi и, как сообщается, это было истолковано тремя способами:
1- Âyette geçen ( Kurbâ = yakınlık ) kelimesi, Ehl-i beyt demektir. 1 - стих (жертвы = близости), слово означает, что Ахль-я дом.
2 - Resulullaha akraba olan bütün Kureyşlilerdir. 2 - все Kureyşlilerdir Resulullaha родственников.
3- Allah'a yakınlık demektir. 3 - это близость к Аллаху. O zaman âyetin manası şöyle olur: В то время смысл стиха:
(De ki: Ben bu dini getirmekle sizin iyi amellerle Allah'a yakın olmanızdan, Onu ve Resulünü sevmenizden başka hiçbir karşılık istemiyorum.) [Beydavi, Medarik] (Скажи: "Я несу вам добрые дела к Аллаху, это olmanızdan близкие религии, любовь к Нему и Его посланник не хочу сказать что-нибудь еще.) [Beydavi, Medarik]

Elbette her Müslümanın Resulullahı, arkadaşlarını, hanımlarını, kayınpeder ve damatlarını sevmesi gerekir. Конечно, каждый мусульманин, Посланник Аллаха, друзья, дамы, отец-в-законе, и вы должны любить damatlarını. Bunlardan bazıları sevilmezse Resulullahı sevmek yalan olur. Некоторые из этих sevilmezse любить Посланника Аллаха ложь. Hıristiyanların İsa'yı seviyoruz diyerek Resulullahı inkâr etmeleri nasıl bâtıl ise, Hazret-i Ali'yi seviyoruz diyerek sahabeye kin beslemek de bâtıl bir yoldur. Христиане любят Иисуса, как ошибочную, говоря, что их отказ от Посланника Аллаха, Hadrat Али, любовь сподвижников пророка, который говорит в ошибочным путем содействия ненависти. İbni Sebecilerin Hazret-i Ali'yi seviyoruz demeleri, Hıristiyanların Hazret-i İsa'yı seviyoruz demelerine benzer. Hadrat Али Ибн Sebecilerin испытания, мы любим, мы любим Иисуса, они говорят Hadrat христиане. İsa, ilah diyorlar. Иисус, божество, говорят они. Halbuki, Hazret-i İsa böyle sevgi istemiyor. Однако, Иисус не хочу любить так. Hariciler Hazret-i Ali'ye düşmanlık etti, Rafıziler de onu aşırı sevdi. Хариджитов Hadrat Али был настроен враждебно, Rafıziler любили его тоже. Hazret-i Ali şu hadis-i şerifi haber veriyor: Hadrat Али следующем хадисе-я шериф дает уведомление:
(Ya Ali, sen İsa gibisin! Yahudiler, Ona düşman oldu. Mübarek annesine iftira ettiler. Hıristiyanlar da, Onu aşırı yükselttiler. Ona yakışan dereceden daha yukarı çıkardılar. Allah'ın oğlu dediler.) [İ. (Я. Али, вы, как Иисус! Евреев, враждебно к нему. Мубарака с матерью являются клеветническими. Христиане, поднял его с ног. Он взял костюмы на заказ более. Его сын, сказали они.) [Rel. Ahmed] Ахмед]
 

 
 
  Bugün 50087 ziyaretçikişi burdaydı! Сегодня, было 50087 ziyaretçikişi!  
 
 
ТУРЦИЯ Каним FEDA

ТУРЦИЯ Каним FEDA

ПО РУССКИ
 

 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Orijinal Türkçe metin:
ARVASILER VE EHL-I BEYT
Daha iyi bir çeviri ile katkıda bulunun
 
 
  Bugün 461070 ziyaretçikişi burdaydı!  
 
Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol